Trang chủ     Đăng ký nhận tin    Ý kiến bạn đọc   Liên kết website English 
Thứ hai, ngày 06 tháng 05 năm 2024 Tìm kiếm
 Tìm kiếm nâng cao

Tuyên bố chung Việt Nam - Bun-ga-ri


Chủ tịch nước Trương Tấn Sang và Tổng thống Rosen Plevneliev chứng kiến lễ ký một số văn kiện hợp tác song phương. (Ảnh Minh Châu/TG&VN)

1. Trên cơ sở quan hệ hữu nghị truyền thống tốt đẹp với bề dày hơn nửa thế kỷ giữa hai nước và nhân dịp chuyến thăm cấp Nhà nước tới nước Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam của Tổng thống Cộng hòa Bun-ga-ri Rô-sen Pờ-lép-ne-li-ép từ ngày 27 đến ngày 31 tháng 10 năm 2013, nước Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Cộng hòa Bun-ga-ri nhất trí phát triển quan hệ giữa hai nước hướng tới đối tác chiến lược trong tương lai. Để đáp ứng kỳ vọng và lợi ích thiết thực của cả hai quốc gia, hai Bên nhất trí cùng nỗ lực xây dựng “Mô hình hợp tác kinh tế mới” như là phương tiện để đạt được mục tiêu đối tác chiến lược.

2. Hai Bên khẳng định tiếp tục tăng cường trao đổi đoàn cấp cao nhằm thể hiện quyết tâm chính trị, đồng thời tạo động lực quan trọng thúc đẩy hợp tác song phương trên nhiều lĩnh vực giữa hai nước phù hợp với bối cảnh tình hình mới. Hai Bên sẽ khuyến khích việc tiếp tục trao đổi đoàn ở tất cả các cấp trong các lĩnh vực hai Bên có cùng lợi ích.

3. Hai Bên nhấn mạnh tầm quan trọng của hợp tác liên nghị viện và ủng hộ việc tiếp tục tăng cường hơn nữa tiếp xúc và hợp tác thông qua triển khai thực hiện Bản Ghi nhớ ký ngày 16/04/2012 giữa Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Quốc hội Cộng hòa Bun-ga-ri. Nhóm nghị sỹ  Hữu nghị Việt Nam – Bun-ga-ri của Quốc hội nước Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Nhóm nghị sỹ hữu nghị Bun-ga-ri - Việt Nam của Quốc hội Cộng hòa Bun-ga-ri sẽ tiếp tục đóng vai trò thúc đẩy quan hệ song phương giữa Quốc hội hai nước.

4. Hai Bên thống nhất tổ chức tham vấn chính trị thường xuyên giữa hai Bộ Ngoại giao để trao đổi các vấn đề song phương, lập trường trong các vấn đề quốc tế và khu vực cùng quan tâm.

5. Việt Nam và Bun-ga-ri nhất trí tăng cường và đa dạng hóa hợp tác kinh tế - thương mại trên lĩnh vực mà hai nước có lợi thế so sánh và tiềm năng chưa được khai thác. Hai Bên nhấn mạnh tầm quan trọng của Ủy ban liên Chính phủ Việt Nam – Bun-ga-ri về hợp tác kinh tế, thương mại và khoa học kỹ thuật đồng thời coi đây là cơ chế quan trọng nhằm thúc đẩy quan hệ kinh tế-thương mại, khoa học-kỹ thuật, giáo dục-đào tạo và những lĩnh vực khác. Hai Bên nhất trí tạo điều kiện thuận lợi cho các doanh nghiệp và các nhà đầu tư hai nước kết nối đối tác, tìm hiểu thị trường đầu tư trong các lĩnh vực như xây dựng cơ sở hạ tầng; quy hoạch, phát triển đô thị và hệ thống giao thông công cộng; sử dụng hiệu quả năng lượng; bảo vệ môi trường; chế biến thực phẩm....

6. Việt Nam và Bun-ga-ri khẳng định sẽ hợp tác trong lĩnh vực tài chính nhằm đối phó hiệu quả với những thách thức kinh tế - tài chính hiện nay, bao gồm  trao đổi kinh nghiệm trong việc quản lý hiệu quả tài chính công, giám sát tài chính nội bộ và quản lý nợ.

7. Hai Bên mong muốn thúc đẩy hợp tác trong lĩnh vực nông nghiệp, chăn nuôi và thủy sản thông qua triển khai thực hiện Bản Ghi nhớ về hợp tác giữa Bộ Nông nghiệp và Phát triển Nông thôn Việt Nam với Bộ Nông nghiệp và Thực phẩm Bun-ga-ri.

8. Hai Bên ủng hộ tăng cường hơn nữa hợp tác song phương trong lĩnh vực năng lượng, bao gồm cả năng lượng hạt nhân, năng lượng tái tạo, các nguồn năng lượng thay thế khác cũng như các công nghệ tương ứng.

9. Hai Bên khẳng định tăng cường hợp tác trong lĩnh vực quốc phòng thông qua tích cực đối thoại chiến lược quốc phòng ở các cấp; mở rộng hợp tác trong lĩnh vực huấn luyện và đào tạo; chia sẻ kinh nghiệm trong quá trình chuẩn bị  lực lượng tham gia vào các hoạt động gìn giữ hoà bình của Liên hợp quốc, đối phó với khủng hoảng, ứng phó với thiên tai và các tình huống khẩn cấp trong thời bình; thúc đẩy hợp tác kỹ thuật quân sự song phương; tăng cường các hoạt động trong lĩnh vực quân y, nghỉ dưỡng, giao lưu văn hóa và thể thao.

10. Hai Bên nhất trí thúc đẩy hợp tác trong lĩnh vực an ninh thông qua việc ký Hiệp định hợp tác phòng chống tội phạm; trao đổi kinh nghiệm và kỹ năng đặc thù; đào tạo cán bộ sỹ quan của Việt Nam tại Bun-ga-ri trong khả năng cho phép của cả hai nước…

11. Hai Bên tái khẳng định mong muốn chia sẻ kinh nghiệm về bảo vệ và trao đổi tin mật trên cơ sở Hiệp định giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Cộng hòa Bun-ga-ri về cùng nhau trao đổi và bảo vệ tin mật ký ngày 16 tháng 04 năm 2012.

12. Hai Bên khẳng định tiếp tục phát huy hợp tác hiệu quả trên lĩnh vực giáo dục - đào tạo, là lĩnh vực hợp tác truyền thống, thông qua việc thực hiện Chương trình hợp tác giáo dục – đào tạo giữa Bộ Giáo dục và Đào tạo nước Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Bộ Giáo dục, Thanh niên và Khoa học Cộng hòa Bun-ga-ri giai đoạn 2012 – 2016 (ký tháng 4/2012); nhất trí khuyến khích các trường Đại học, các cơ sở đào tạo của hai nước có hình thức quan hệ hợp tác trực tiếp với nhau.

13. Hai Bên ủng hộ việc thực hiện Bản Ghi nhớ về hợp tác giữa Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn thuộc Đại học Quốc gia Hà Nội và Đại học Tổng hợp Sô-phi-a "Xanh Cờ-li-men Ô-khờ-ri-đờ-xki", bao gồm cả việc thúc đẩy giáo dục văn hóa thông qua việc thành lập bộ môn “nghiên cứu văn hóa, xã hội và tiếng Việt” tại Đại học Tổng hợp Sô-phi-a và bộ môn “nghiên cứu tiếng Bun-ga-ri” tại Đại học Quốc gia Hà Nội.

14. Hai Bên thỏa thuận thúc đẩy hợp tác trong lĩnh vực văn hóa bằng các chương trình, hoạt động cụ thể như trao đổi các đoàn văn hóa nghệ thuật; tổ chức các tuần lễ phim và triển lãm giới thiệu văn hóa, con người của mỗi nước; hợp tác bảo tồn các di sản văn hóa. Phía Bun-ga-ri cam kết sẽ hỗ trợ, giúp Việt Nam phục chế, trùng tu các di tích lịch sử cũng như đào tạo chuyên gia trong lĩnh vực bảo tồn di sản và khảo cổ.

15. Với mong muốn tăng cường hợp tác du lịch trên cơ sở Hiệp định du lịch đã ký giữa Chính phủ nước Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Cộng hòa Bun-ga-ri vào tháng 11/2006, hai Bên nhất trí khuyến khích tiếp xúc trực tiếp giữa các cơ quan, doanh nghiệp du lịch hai nước nhằm tìm hiểu thị trường và khả năng tổ chức các loại hình du lịch tại mỗi nước. Là nước có nền công nghiệp du lịch phát triển, phía Bun-ga-ri khẳng định sẽ trao đổi kinh nghiệm, hỗ trợ xúc tiến du lịch và giúp đào tạo, phát triển nguồn nhân lực du lịch cho Việt Nam.

16. Hai Bên thỏa thuận cùng nhau phát triển quan hệ hợp tác song phương cùng có lợi trong lĩnh vực công nghệ thông tin và truyền thông thông qua việc củng cố khung pháp lý và khuyến khích tiếp xúc trực tiếp giữa các doanh nghiệp hai bên.

17. Hai Bên khẳng định quyết tâm tăng cường hợp tác có hiệu quả trong lĩnh vực khoa học, công nghệ thông qua việc thúc đẩy hợp tác hiện có cũng như xác định những lĩnh vực hợp tác mới đồng thời khuyến khích thương mại hóa các sản phẩm là kết quả nghiên cứu khoa học chung của hai Bên. Hai Bên nhấn mạnh tầm quan trọng của việc ký Thỏa thuận hợp tác giữa Viện Hàn lâm Khoa học - Công nghệ Việt Nam với Viện Hàn lâm Khoa học Bun-ga-ri.

18. Hai Bên nhất trí cho rằng những công dân Việt Nam đã học tập và làm việc tại Bun-ga-ri và cộng đồng người Việt Nam hiện đang sinh sống tại Bun-ga-ri là nhân tố quan trọng trong việc thắt chặt quan hệ hữu nghị giữa hai dân tộc, đóng góp tích cực cho việc phát triển quan hệ hợp tác kinh tế - thương mại giữa hai nước. Hai Bên khẳng định tiếp tục quan tâm tạo điều kiện thuận lợi cho cộng đồng người Việt tại Bun-ga-ri cũng như công dân Bun-ga-ri sinh sống tại Việt Nam để họ có thể làm cầu nối cho quan hệ hai nước.
19. Hai Bên nhấn mạnh vai trò trung tâm của Liên hợp quốc trong việc duy trì hòa bình và an ninh thế giới, thúc đẩy sự tiến bộ kinh tế, hòa nhập xã hội của tất cả mọi người và để đối phó với các mối đe dọa và thách thức toàn cầu. Hai Bên có cùng chung quan điểm rằng mọi tranh chấp khu vực và quốc tế cần được giải quyết bằng những biện pháp hòa bình, phù hợp với luật pháp quốc tế. Hai Bên sẽ tăng cường hợp tác tại Liên hợp quốc và các diễn đàn đa phương khác trên các vấn đề quốc tế, khu vực, an ninh cũng như xem xét tích cực việc ủng hộ lẫn nhau ứng cử vào các tổ chức, diễn đàn quốc tế.

20. Việt Nam và Bun-ga-ri khẳng định sẵn sàng trao đổi quan điểm về các mối đe dọa an ninh truyền thống và phi truyền thống; đấu tranh chống khủng bố quốc tế, phổ biến vũ khí giết người hàng loạt, tội phạm có tổ chức, hải tặc và di cư bất hợp pháp; phát triển bền vững và bảo vệ môi trường; an ninh hàng hải; phát huy hoạt động của các hiệp hội và tổ chức phi chính phủ; pháp quyền và nhân quyền cũng như các vấn đề cùng quan tâm khác.

21. Bun-ga-ri ủng hộ tăng cường quan hệ Việt Nam và Liên minh Châu Âu trên cơ sở Hiệp định khung về Đối tác và Hợp tác toàn diện (PCA) giữa Liên minh Châu Âu và các nước thành viên với nước Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam. Hai Bên ủng hộ sớm kết thúc đàm phán về Hiệp định Thương mại tự do giữa Việt Nam và EU. Việt Nam đánh giá cao việc Bun-ga-ri đã phê chuẩn PCA.

22. Bun-ga-ri ủng hộ vai trò trung tâm của ASEAN trong việc gìn giữ ổn định và hòa bình trong khu vực Châu Á-Thái Bình Dương, cũng như nỗ lực của ASEAN hướng tới mục tiêu xây dựng Cộng đồng ASEAN vào năm 2015. Việt Nam sẵn sàng ủng hộ để Bun-ga-ri tăng cường quan hệ với ASEAN và các nước thành viên của tổ chức này.

23. Hai Bên nhất trí hợp tác hiệu quả các dự án phát triển tiểu vùng, bao gồm các vùng thuộc Mê Công và Đa Nuýp.

 

                                                              Hà Nội, ngày 28 tháng 10 năm 2013.

 
Quay lại Đầu trang In trang Gửi mail

Bản quyền của Vụ Thông Tin Báo Chí - Bộ Ngoại Giao
© Copyright by Press and Information Department - Vietnam Ministry of Foreign Affairs
Email: Banbientap@mofa.gov.vn 
Hiển thị tốt nhất với Internet Explorer. Best viewed with Internet Explorer